سایت های چند زبانه اصولا سایت هایی هستند که تمامی محتوا ، منو ها ، نوشته ها و اینفوگرافیکها در آنها به دو یا چند زبان دیگر موجود باشد . علاوه بر آن سایت باید قابلیت این را داشته باشد که در نتایج جست و جوی گوگل در تمامی زبان ها نیز ظاهر شود. که همین ویژگی ها پروسه طراحی سایت را کمی پیچیده تر و طولانی تر میکند و افراد کم تری معمولا به سراغ این کار میروند.
مزیت های طراحی سایت چند زبانه
سایت چند زبانه مزیت های زیادی دارد .طبق آماری که منتشر شده بیش از 1 میلیارد نفر در کره زمین به زبان چینی (ماندارین) صحبت میکنند و رتبه های بعدی متعلق به زبان انگلیسی ، اسپانیایی و عربی است و به این معناست که میلیون ها میلیون مخاطب و مشتری دیگری در اینترنت وجود دارد که شما هنوز به آنها دسترسی ندارید. مخصوصا اگر کسب و کار شما بومی نباشد و قابلیت سرویس دهی به سایر کشور ها و ملیت ها را داشته باشید و شما با ایجاد یک سایت چند زبانه به راحتی یکی از ابراز های بازاریابی بین المللی را در اختیار دارید .همچنین وجود آیکون زبان های متعدد در وبسایت شما میتواند به نوعی اعتبار و حسن نیت شما را به مشتریان ،حتی مشتری های بومی، نشان دهد.
قدم اول در طراحی سایت چند زبانه
در مرحله اول باید در مورد زبانی که میخواهید به عنوان زبان دوم قرار بدهید ، تحقیق کنید . وب سایت شما علاوه بر اینکه باید برای مخاطبین محلی کاربردی و کار کردن با آن آسان باشد ، باید برای کابران بین المللی نیز این ویژگی را داشته باشد .پس باید نوع زبان و اینکه آیا از چپ به راست و یا از راست به چپ نوشته میشود را در طراحی وبسایت در نظر داشته باشید . زبان عربی و عبری مانند زبان فارسی از راست به چپ نوشته میشود و کاربر عادت دارد که منو ها و ناوبری ها را در سمت راست دنبال کند . که عکس این قضیه نیز در مورد زبان های اروپایی صحت دارد .
ویژگی های وب سایت های چند زبانه
به فونت و زبان دقت کنید
هر کشوری علاوه بر زبان خاص خودش ، فونت خاص و گاهی هم اعداد مخصوص به خودش را دارد که کاربران آن کشور به آن عادت دارند و زمانی که طراحی سایت برای زبان های دیگر را شروع میکنید باید این مورد را رعایت کنید . زمان و تاریخ خاص آن کشور نیز باید در وبسایت شما به روز و کاملا دقیق درج شده باشد .
این نکته در طراحی UI وبسایت نیز بسیار حائز اهمیت است . برای مثال اندازه کاراکترهای ورودی برای جعبه جست و جو باید مطابق به زبان انعطاف پذیر باشد.
تحقیقات جامع در مورد فرهنگ کشور فراموش نشود
هر کشوری علایق و فرهنگ خاصی دارد . باید تمام ویژگی های فرهنگی کشور ها را زمان طراحی سایت و البته قرار دادن محتوا و تصاویر لحاظ کنید. برای مثال در کشورهایی که به زبان اسپانیایی صحبت میکنند ، تصاویر رنگ های پر رنگ تری دارند و بالعکس کشورهای اسکاندیناوی ظاهری مینیمال و ساده دوست دارند .
از شماره تلفن ها و آدرسها غافل نشوید
اگر وبسایت شما فرم ثبت نام برای کاربران داشته باشد ، ممکن است در فرم ثبت نام احتیاج به وارد کردن شماره تلفن و حتی آدرس باشد.هر کشوری پیش شماره مخصوص به خود و شهرهای متفاوتی دارد که باید همه این ویژگی ها در فرم لحاظ شود .همچنین در فرم های CAPTCHA نیز باید زبان خاص آن کشور را قرار بدهید و یا به سراغ اعداد لاتین بروید چون تقریبا همه کاربران اینترنت با این اعداد آشنا هستند .
محتوا را کپی نکنید
متاسفانه زمانی که حرف از طراحی سایت چند زبانه میشود عده ای با رفتن به سمت گوگل ترنسلیت اشتباه بزرگی مرتکب میشوند.گوگل ترنسلیت با توجه به اینکه فقط یک ماشین ترجمه است قطعا نمیتواند به خوبی منظور هر متنی را از یک زبان به زبان دیگر تبدیل کند . پس علاوه بر اینکه برای کاربران بومی محتوا تولید میکنید ، باید از یک متخصص زبان خارجی بخواهید تا محتوایی مشابه همان مطلب را برای شما تهیه کند .
اینترنت کشور مقصد را بررسی کنید
در حال حاضر آمار سرعت اینترنت کشور های مختلف در دسترس همگان قرار دارد و با استناد به همین آمار ، سایتی که طراحی میکنید ، تصاویر و ویدئو های بازگذاری شده باید سازگار با سرعت کشور مقصد باشد .
کاربر را سردرگم نکنید
بهتر است آیکون و یا منوی تغییر زبان در بالای صفحه وبسایت قرار بگیرد . در بعضی از وب سایت ها زمانی که کاربر بر روی آیکون زبان مورد نظرش کلیک میکند ، وب سایت خودکار به صفحه اول یا “Home Page” میرود . بهتر است سایت طوری طراحی شود که کاربر در هر کجای وبسایت که باشد بتواند با زدن آیکون زبان مورد نظرش ، از همان صفحه کار کردن با وبسایت را ادامه بدهد.
و در نهایت...
سوالی که برای خیلی از طراحان وبسایت پیش می آید این است که به سراغ دامنه های جداگانه بروند یا از Sub-Folder و یا Sub-Domain استفاده کنند ؟ هر کدام از این موارد مزایای خودش را دارد و سایت های مطرح دنیا از هر سه مورد استفاده میکنند .اگر شما وبسایتی دارید که کلمه کلیدی در متن خود دامنه قرار دارد ، بهتر است نام را به زبان مقصد ترجمه کنید و به سراغ دامنه های جداگانه بروید ولی اگر برند شناخته شده است و از دامنه های .com یا .org ویا .net استفاده میکنید ، Sub-Folder و یا Sub-Domain میتواند روش خوبی باشد.
- نویسنده: سارا کاویانی
- تاریخ: 1397/07/18
- زمان: 12:38
- نظرات: 0
0 نظر در مورد این مطلب